Translation of "you get better" in Italian


How to use "you get better" in sentences:

Once you get better, I'll take you to the beach again.
Se mangi, ti sentirai meglio e potremo andare al mare.
You'll stay here with us until you get better.
Starai qui finché non ti sentirai meglio.
And the airways in your lungs are like branches, and when the branches close up, you get an asthmatic attack, and we give you medicine and you get better.
Le vie aeree dei polmoni sono come dei rami e quando questi si chiudono, hai un attaco d 'asma. Ti diamo la medicina, e tu stai meglio.
Then we'll save it for when you get better.
La terrò da parte per quando starai meglio.
All right, son, lay up till you get better.
Va bene, figliolo, sta' a letto finché non stai meglio.
Well, I want you to stay here until you get better.
Beh, voglio che resti qui finche' non starai meglio.
Listen, for what it's worth, I hope you get better soon.
Ascolti per quello che vale, spero che si rimetta presto.
Why can't you get better for me?
Perche' non riesci a stare meglio per me?
John, you get better pay... you can pick your own hours and choose your own topics.
John, avrai una paga migliore. Potrai decidere i tuoi orari e scegliere gli argomenti che vuoi.
Fine, but until you get better...
D'accordo, ma finché non starai meglio...
Well, I hope you get better.
Beh, spero che tu ti rimetta.
You breathe in through this, your lungs get stronger, you get better.
Soffi qua dentro, i suoi polmoni si rafforzano e lei guarisce.
When you get better, you should come visit.
Quando starai meglio, potresti venirmi a trovare.
T., I can help you get better.
Tasha, posso aiutarti a stare meglio.
Nine years up the river, and you get better-looking, you big animal.
Nove anni al fresco, e te ne esci piu' bello di prima, bestione.
Well, I hope you get better soon.
Spero che tu ti rimetta presto.
After a while, you get better territories, work your way up, etcetera.
Dopo un po' prendi zone migliori, il lavoro cresce e via via.
When you get better, maybe we could do something.
Quando starai meglio... magari possiamo fare qualcosa insieme.
I talked to them so I could help you get better.
Ho parlato con loro per poterla aiutare a stare meglio.
There's always pain before you get better.
C'e' sempre il dolore, prima di stare meglio.
Instead of waiting to get better before you meet a guy, why don't you meet a guy and see if that helps you get better?
Invece di aspettare di stare meglio prima di incontrare un ragazzo, perche' non incontri un ragazzo e vedi se ti aiuta a stare meglio?
And we're gonna help you get better, okay?
E ti aiuteremo a riprenderti, ok?
I'm going to help you get better.
Ti aiuterò a rimetterti in sesto.
If you are like the bean, when things are at their worst, you get better and change the situation around you.
Se sei come il caffè, quando le cose volgono al peggio, tu migliori e cambi le situazioni attorno a te.
So what do you get? You get better decision-making, and you get less herd behavior, and both of those things hit your bottom line with very positive results.
Il risultato? Si prendono decisioni migliori, e ci si affida meno al branco. Ed entrambe queste cose incidono sui vostri rendimenti con risultati molto positivi.
By the time you are older, you get better, but interestingly, you do not hit peak performance in this dataset until you are in your late 30s and early 40s.
Invecchiando, miglioriamo ma secondo questi dati non si raggiunge il picco della performance fino ai 30 o 40 anni.
You look at a lot of data, and you try to simulate different predictive schemes, until you get better and better at it.
Si osservano tanti dati, e si cerca di simulare uno schema predittivo diverso, finché si migliora sempre di più.
1.0017449855804s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?